ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

รูปสระผสมของภาษาอังกฤษ e

E ที่เป็นสระตัวเดียว ในคำพยางค์เดียวโดยไม่มีตัวสะกด จะมีค่าเท่ากับ อี
he ฮี เขา
she ชี หล่อน
we วี พวกเรา

E นอกจากกฎที่กล่าวมาข้างต้น E อาจมีค่าเท่ากับ อิ อี หรือ เอ แต่ทั้งนี้คำนั้นต้องเป็นคำตั้งแต่สองพยางค์ขึ้นไป ซึ่งต้องหมั่นดูพจนานุกรม
erase อิเรซ ลบออก ขูดออก
epoch อีพ็อค ยุค สมัย
general เจนนึรัล ทั่วไป พลเอก
seven เซเว็น เจ็ด
resent ริเซนท โกรธเคือง

er สระ อี เมื่อไปผสมตำอ่านจะมีตัวสะกดหรือไม่ก็ได้ เช่น

tea ที น้ำชา
sea ซี ทะเล
heat ฮีท ความร้อน
teak ทีค ไม้สัก
bean บีน ถั่ว
Notice! ea ในคำต่อไปนี้เท่ากับสระ เอ และจะมีตัวสะกดเสมอ เช่น
head เฮ็ด ศรีษะ
bread เบร็ด ขนมปัง
breath เบร็ท ลมหายใจ
spread สเปร็ด แผ่ออกไป
dead เด็ด ตาย

ee สระ อี เมื่อไปผสมคำอ่านจะมีตัวสะกดหรือไม่ก็ได้ เช่น
see ซี เห็น
bee บี ผึ้ง
fee ฟี ค่าจ้าง
tree ทรี ต้นไม้
seed ซีด เมล็ด
ei สระ เ บ้างสระ อิ บ้าง สระ ไ บ้าง แต่ก็มีใช้น้อยคำมาก ไม่ค่อยพบเห็นบ่อยเท่าไรนัก
heifer เฮ็ฟเฟอ วัวสาว
foreigner ฟอรินเนอ ชาวต่างประเทศ
heinous เฮนัส ชั่วร้าย เลวทราม
vein เวน หลอดโลหิต
veil เวล ผ้าคลุมหน้า
ear เอีย เมื่อนำไปผสมคำอ่านไม่ต้องมีตัวสะกด เช่น
dear เดีย ที่รัก แพง
clear เคลีย กระจ่าง
hear เฮีย ได้ยิน
fear เฟีย กลัว เกรง
near เนีย ใกล้
ear ในคำต่อไปนี้เท่ากับสระ อา บ้าง สระ เ-อ บ้าง และมีตัวสะกดได้ เช่น
heart ฮาร์ท หัวใจ
heard เฮอด ได้ยิน
hearth ฮาท เตาไฟ
earth เออธ โลก
daerth เดอธ ความขาดแคลน
ear ในคำต่อไปนี้เท่ากับสระ แ และไม่มีตัวสะกด เช่น
bear แบ แบก ทนทาน
wear แว สวมใส่
pear แพ ลูกแพ
swear สแว สาบาน ปฏิญาน



eer สระ เอีย เมื่อไปผสมคำไม่ต้องมีตัวสะกด
beer เบีย เหล้าเบียร์
deer เดีย กวาง
steer สเทีย ถือท้าย วัวหนุ่ม
leer เลีย มองอย่างมุ่งร้าย
seer เซีย ผู้ทำนายเหตุการณืล่วงหน้า
eir สระ แ เมื่อนำไปผสมคำอ่าน ไม่ต้องมีตัวสะกด เช่น
heir แอ h ไม่ออกเสียง ทายาท
heirloom แอลูม มรดกสืบต่อกันมา
their แด ของพวกเขา

Notice! eir ตามหลังพยัญชนะ W เท่ากับสระ เอีย และจะมีตัวสะกดหรือไม่ก็ได้
weir เวีย เขื่อนในแม่น้ำ
weird เวียด แปลก พิกล
ere สระ แ บ้าง เ-อ บ้าง สระ เอีย บ้าง ต้องจดจำเป็นคำๆไป หมั่นดูพจนานุกรม
where แว ที่ไหน
here เฮีย ที่นี่
there แด ที่นั่น
mere เมีย เท่านั้น สระน้ำ
cerement เซียมึนท ตราสัง (ศพ)
sere เวีย เหี่ยวแห้ง

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

English Camp Songs

1 .Hello Hello, Hello, Hello Hello, how do you do? I’m grade to be with you And you, and you, and you ☺Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, ( 2 times) 2. Happiness Happiness is in my heart. Happiness is in your heart Happiness is in my heart And in your heart Lun lun lun la, Lun lun lun la, Lun lun lun la. 3. I have a joy I have a join, join, join, join, Down in my heart. Down in my heart I have a join, join, join, join Down in my heart. Down in my heart Down in my heart today. (2 times) 4. Hello Good morning Hello Good morning, Hello good morning. How are you? How are you? I’m fine’ Thank you (2 times) - Hello Good Afternoon - Hello Good evening 5. Wait Wait I wait for you But I don’t know where are you. When will you, when will you Come to me. I want to see you be around. 6. Wincey Wincey Wincey Wincey spider climb up the water spout. Dow came the rain and washed the spider our Out came the sun and dried up on theRain. Win...

คำว่า ตอแหล (ไอ้หน้าหี) ภาษาอังกฤษ โดย บ.บู๋

คำว่า "Lying" แปลเป็นไทยสไตล์โคกอีแหลวประมาณว่า โกหก-ปลิ้นปล้อน-กะล่อน-ตอแหล นั่นแหละ ส่วนคำว่า "Cunt" ในพจนานุกรม อังกฤษ-ไทย ฉบับปรับปรุงใหม่ของ So Sethaputra ให้คำจัดกัดความอย่างกระชับเป็นอย่างยิ่งว่า "อวัยวะเพศหญิง" ถ้าใครมีโอกาสไปเที่ยวอังกฤษแล้วเกิดอารมณ์กระหายอยากดื่ม "น้ำส้มคั้น" สักแก้ว กรุณาพูดว่า "ออร์เรนจ์ จูซ" นะครับ อย่าเผลอพูดไทยกับสาวเสิร์ฟว่า "ขอน้ำส้มคั้นท์แก้วนึง" เป็นอันขาด เพราะคุณอาจจะได้น้ำอย่างอื่นมาดื่มแทน อิอิอิ ในความหมายของชาวบ้านแถวนั้น เข้าใจว่าพวกเขานำคำว่า "Cunt" มาขยายความหมายของ "Lying" ให้มีอัตราความรุนแรงและกะซวกกางเกงในให้เป้าแตกมากยิ่งขึ้น ไม่ต่างจากการใช้ "เวิร์บ ทู ฟัก" เพื่อขยายคำศัพท์ให้มันได้อารมณ์และความรู้สึกแบบ "ขั้นกว่า" ยกตัวอย่างเช่นประโยคคำถามธรรมดา What are you doing? ถ้าสนิทสนมกัน พวกบักสีดาแถวอังกฤษหรืออเมริกามักจะเติม F - Word เข้าไปเป็น What are F**k you doing? เหมือนเวลาคนไทยเรียกชื่อเพื่อนซี้มักจะต้องมีสรรพนามที่เป็นสัตว์เลื้...

รูปสระผสมของภาษาอังกฤษ U

U เท่ากับสระ อุ และ อั u ไปเป็นสระตัวเดียวของพยัญชนะต้นที่เป็นตัว f, p มักจะออกเสียงเป้นสระ อุ เช่น full ฟูล เต็ม, ทั้งสิ้น fulsome ฟูลซัม มากมาย put พุท ผลัก, ดัน pull พุล ดึง, ฉุด, ลาก u ไปเป็นสระตัวเดียวของพยัญชนะต้นตัวอื่นนอกจาก f, p มักจะออกเสียงเป็น อั เช่น but บัท แต่ cut คัท ตัด dun ดัน ทวงถาม nun นัน นางชี u ไปเป็นสระตัวเดียวในคำตั้งแต่ 2 พยางค์ขึ้นไป จะออกเสียงเป็น อิ บ้าง อั บ้าง เป็น อุ บ้าง อู บ้าง ทั้งนี้ต้องหมั่นถามผู้รู้กว่า หรือไม่ก็ดูในพจนานุกรมเพิ่มเติม human ฮิวมัน มนุษย์ manufactory แม็นนิวแฟ็คโทรี โรงงาน status สเททัส สถานะ ruthless รูธเลส เหี้ยมโหด Notice! กฎ 3 ข้อ เกี่ยวกับ u ที่กล่าวมา เป็นเพียงข้อสังเกตง่ายๆ เพื่อช่วยให้ผู้เริ่มเรียนไม่สับสนในขั้นเบื้องต้นเท่านั้นเอง หาได้เป็นกฎหรือหลักเกณฑ์ตายตัวไม่ ดังนั้นหากไปพบคำบางคำไม่ได้อ่านตามกฎ ที่ว่ามาก็อย่าได้สงสัยหรือแปลกใจนะครับ เช่น ดังต่อไปนี้ u ในคำต่อไปนี้ให้อ่านออกเสียงเป็น ย และเป็นสระ อู ให้กับตัวมันเองไปในตัวเลย ได้แก่ uniform ยูนิฟอร์ม เครื่องแบบต่างกาย unit ยูนิท หน่วย university...